江铃担心送孩子安全
万片枫叶遮万枝,江桥遮晚帆。
我的心如西江之水,日夜不停地向东流。
《江陵愁望寄子安》翻译及笔记翻译
深秋萧瑟的一天,河面上飘着枫叶。这时,一阵西风吹来,满山的树木发出沙沙的声音。当我听到这一幕时,我这个小女孩感到难过。远远望去,可以看到隐藏在枫林中的河桥。已经黄昏了,为何还没有看到爱人乘船归来?见不到爱人回来,我像个小女孩一样焦虑。我对爱人的思念,如西江之水,绵绵不绝。流水有多久,我对他的思念就会有多久。
笔记
⑴江陵:唐代时,江陵郡东界达今湖北潜江汉水南岸。 “江陵”是指长江南岸的潜江,不是北岸的江陵。子安,又名李益,为朝廷工作,以弥补不足。 《情书寄子安》标题下的注释写着:“标题下有两个词BUQUE。”看得出来,李子安就是李毅。但也有人认为子安是另一个人。
⑵明暗:出现和消失,半明半暗。慕凡:船晚了。
⑶《记王》两句:同南唐李渔《虞美人·春花秋月何时了》“问君有几多愁,恰如一江春水东流”和北朝欧阳修宋《踏莎行·候馆梅残》“离别之愁渐成无限,远方无边无际。《如春水》也是类似的表达方式。
《江陵愁望寄子安》创作背景 据介绍,李一与鱼幼微(鱼玄机原名)在成年温庭筠的牵线搭桥下一见钟情。李毅把于幼伟嫁给了他在临亭买的一栋精致的别墅。临亭位于长安城西十余里,依山傍水。是长安富贵人家青睐的别墅区。在这里,李毅和鱼幼薇度过了一段美好的时光。在江陵,李益还有他的第一任妻子裴夫人。见丈夫去北京好久都没有来接自己,她多次写信催促。无奈之下,李毅只好亲自东去接家人。李毅有老婆,鱼幼薇已经知道了,带她去北京也是情理之中的事。余幼微有理有据地告别了李益,怀着无比牵挂的心情写下了这首诗《江陵愁望寄子安》。 《江陵愁望寄子安》赏析《于玄机《江陵愁望寄子安》诗收录于《全唐》卷804。以下是中国李白研究会理事、文学院教授周小天先生对此诗的赏析四川大学新闻学.
建安诗人徐谦有一首著名的《室思》诗五回。第三章最后四句是:“自从王出,明镜明,暗不愈。思王如流水,无穷无尽。”其情怀之美,常为这部作品的五言绝句所模仿,构成《自君王诞生》的一个组成部分。女诗人鱼玄机写给爱人的这首诗,无论是内容、韵律还是后面的楹联,都与徐谦的《室思》四句非常接近。不过,该类型属于七绝,可以看作是《王者本源》的变异。但有变化,所以创造也包含在其中。
五绝和七绝,虽同属绝句,但对不同风格的适应能力却相差甚远。朱自清说:“《七绝》中,隐含的词语是‘风调’。风摇曳,情感深远,曲调悠扬,韵律深远,总之,回味深远。也符合七绝的长音,而五绝的字数较少,如果节奏快的话,风格就无所谓了。 (《唐诗三百首指导大概》)读鱼玄机的诗,感觉比《自君之出矣》多一点,这正是这里所说的“风格”。本来,这首诗很容易被浓缩成一首诗,有五个独特之处:“枫叶万千,江桥晚帆。记王如河,日夜不息。”字数减少了,意思还是一样,但我总觉得少了点什么。这里提到的“风声”,你试试看一句一句的鱼诗,看看每句多出来的两个字是不是多余。
第一句就以江陵秋色为愁。 《楚辞·招魂》:“湛湛河水上有枫树,放眼望去,痛彻春心。”枫树长在河边。当西风吹来时,林中沙沙的声音很容易触动人的悲伤。 “万片枫叶化作万千枝”,表达了枫叶的悲伤。它不仅用数字“千”、“万”来形容枫叶的数量,而且还用“枝”字的重复,从声音上形容树叶和树枝的数量。但“万枫叶”字缩小,读音缩短,就没有上述好处了。
“江桥隐——晚帆迟”。远远望去,只见那座江桥隐藏在枫林之中;太阳已经落山了,却不见那人乘船归来。 “遮”字的意思是枫叶遮住了望着的眼睛,有助于传达诗中人焦急的表情。这些词有两种声音,读起来很朗朗上口。有了这两个词,就形成了句子中的排比,语气比“江桥木番池”更长、更悦耳。
前两句是希望那个人不要来,后两句是相思之情。用永不休止的河水来比喻永不休止的相思,比喻《室思》。意思是完全一样的。 “西江”、“东流”乍一看很像“咸”字,但如果简化为“记你如流水,日夜不息”,与原句相比,读起来似乎还不够有趣。刘方平的《春怨》最后两句说:“庭前东风吹,千柳西去。”晚清王开运称赞他说:“以东、西二字,非作者独有。” “我自己也不知道。” “不能出名,但也恰到好处。” (《湘绮楼说诗》)鱼玄机诗的最后两句一模一样。仔细观察这两个句子,就会发现这两个句子中使用的成对反义词(“东”和“西”)并不是为并行耦合而设计的。它们互相呼应,创造出一种振奋、抵抗或逃避的情绪。 “之”的作用,使诗读起来带有歌声、叹息声,即所谓“风调”。虽然“贤选”的字面意思大致相同,但肯定会损害韵律的美感。因此,鱼玄机的诗每句多加两个字,有助于加强抒情效果,充分发挥了它们的作用。所以,把“出帝”五艺合为一时,艺术上就有一些不可理解的地方。